Имя Анри де Ренье (1864-1936), пользующегося всемирной и заслуженной славой, недостаточно оценено у нас за неимением полного художественного перевода его произведений. Тонкий мастер стиля, выразитель глубоких и острых человеческих чувств, в своих романах он описывает утонченные психологические и эротические ситуации, доведя до совершенства направление в литературе братьев Гонкуров. Творчество Анри де Ренье привлекало внимание выдающихся людей. Не случайно его романы переводили такие известные русские писатели, как Федор Соллогуб, Макс Волошин, Вс. Рождественский. Доп. информация: Перевод с французского Переводчики: Федор Сологуб Михаил Кузмин Михаил Лозинский Оцифровано:nikto1971 Чищено: макыс (Клуб любителей аудиокниг) 330,67mb | 05:58:36 | 128 kbps
Вам также может понравиться
Увлекательные исторические романы Ж. Бенцони пользуются
0