«Спорщик с Богом, бесстрашный ум, чуждый иллюзий, ученый, и в стихе стремящийся к точной формуле, к афоризму, – таков Хайам, астроном и математик. Каждое четверостишие – уравнение. Ученый по-новому комбинирует известные ему величины, стремясь найти Неизвестное. Точность, немногословность, отсутствие случайного, симметрия формы – все это роднит рубаи Хайама с математической формулой». Герман Плисецкий. «Эти переводы из Омара Хайама можно смело назвать блестящими, едва ли не лучшими на русском языке». Фазиль Искандер Доп. информация: В классическом переводе Германа Плисецкого. Режиссер: А. Валенский. Композитор: П. Фрейчко. Дизайнер: А. Николаев.
Вам также может понравиться
6 октября 1885 года к становому приставу С-кого уезда
0